«Костров на чердаке безвестно умирает…»

Это строки из стихотворения А.С.Пушкина «К другу стихотворцу».

%d0%ba%d0%be%d1%82%d1%80%d0%be%d0%b2-%d0%b5%d1%80%d0%bc%d0%b8%d0%bb
Ермил Костров

Ермил Иванович Костров (6 января 1755, село Синеглинье, Вобловицкая волость, Вятская губерния — 9 декабря 1796, Санкт-Петербург) — русский переводчик и поэт, который первым в России перевел «Илиаду» Гомера и «Золотого осла» Апулея.

Примечательна статья Е.В.Лобановой «Книги Е.Кострова в фонде отдела редких книг Кировской областной научной библиотеки им. А.И.Герцена»:

«Личность и деятельность Ермила Кострова представляют большой интерес. Поэт и переводчик, друг А. В. Суворова, человек со славой российского Гомера прожил тяжёлую и яркую жизнь, о которой мы сегодня почти ничего не знаем. Достоверных сведений о нём не осталось, рукописи не сохранились. Даже его единственный портрет кисти неизвестного художника исчез таинственным образом…» Читать далее.

Advertisements

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s